Ministerio de Cultura lanza Windows y Office en versión quechua
Con el apoyo de Microsoft ven a la tecnología como una aliada de las lenguas originarias.
El Ministerio de Cultura lanzó este viernes, junto a Microsoft, Windows y Office en quechua. Esto debido a la de deuda histórica que tiene el país con las personas que hablan esta lengua originaria y se le limita su derecho al acceso a la tecnología, y así con un espíritu de inclusión digital.
«La tecnología es una aliada de las lenguas. Uno piensa que las lenguas originarias son algo del pasado, de los abuelos y bisabuelos, de la cocina y de la casa, pero, por el contrario, son lenguas amigables y dialogan bien para hacer tecnología y ciencia en quechua», dijo el director de Lenguas Indígenas del Ministerio de Cultura, Gerardo García.
Para mostrar a la tecnología como aliada de las lenguas indígenas, es necesario garantizar el acceso a esta en todos los puntos del país y que se vayan «apropiando de cada vez más espacios».
Relanzar los programas informáticos en quechua chanka, hablada por más tres millones de peruanos en el centro y sur del país, supone «dar un paso adelante» no solo en Perú, sino también en Suramérica, explicó García.
TAMBIÉN LEE: Kuélap: Ministerio de Cultura responde alerta de Contraloría
«Entre las personas que hablan quechua existen los que no hablan español y que probablemente han estado marginados de la tecnología y, en este caso, el impacto es aún mayor», señaló a EFE el director de asuntos gubernamentales de Microsoft para Perú, Ecuador, Bolivia, Uruguay y Paraguay, Hector Figari.
Derecho a la tecnología
«Es importante que desde una mirada de inclusión se puedan incluir las lenguas dentro de plataformas y tecnología porque tienes derecho a tener educación en tu lengua, justicia en tu lengua y también tecnología», indicó en el acto de lanzamiento García.
«Es una deuda pendiente del país, de la sociedad», señaló García en cuanto lo necesario que son este tipo de programas para la población que habla quechua y otras lenguas en el país.
Según Figari, la naturalidad y la comodidad de poder comunicarse con la tecnología en la lengua materna «es toda una diferencia», y explicó que la instalación en quechua chanka de estos programas es automática y sencilla para todos los usuarios.
TE PUEDE INTERESAR:
?Aníbal Stacio: ¿Quién es este personaje y por qué se hizo conocido?https://t.co/S7GyPSiMj7
— Diario Expreso (@ExpresoPeru) October 28, 2022
Mira más contenidos siguiéndonos en Facebook, Twitter e Instagram, y únete a nuestro grupo de Telegram para recibir las noticias del momento.