ÚLTIMA HORA
PUBLICIDAD

El primer peruano

Fecha Publicación: 22/04/2023 - 20:30
Escucha esta nota

Abordar la obra del Inca Garcilaso de la Vega, significa un reto mayor. Por eso cuando el profesor Amado Muñoz Cuchca me convocó para dialogar con el crítico literario Ricardo González Vigil en torno a Garcilaso y la emancipación, acepté por dos razones: la primera por lo que significa el Inca Garcilaso en el proceso inacabado de nuestra república, el aplomo de su convicción que lo constituyó como una de las personalidades más poderosas en términos de identidad.

Estaría frente a la oportunidad de preguntar más sobre nuestro primer mestizo, hijo de un noble español sobrino del poeta renacentista, del árbol genealógico de Jorge Manrique y de Isabel Chimpu Ocllo, una princesa inca, descendiente de Huayna Cápac. Y segundo por la posibilidad de preguntarle a Ricardo González Vigil, uno de sus más importantes investigadores y estudiosos, que además de ayudarnos a interpretar a César Vallejo y José María Arguedas, se detiene a reflexionar sobre Garcilaso.

Mi primera interrogante fue acerca de la lengua materna de Garcilaso, por los libros de historia sabemos que su primera lengua fue el quechua, mi duda radicaba en por qué el quechua, si los incas hablaban aymara; su respuesta fue muy esclarecedora: porque primero fue el puquina, luego el aymara, y finalmente en los días de Garcilaso, nacido siete años después de la conquista, la lengua de las panacas era el quechua. Agregó además que la realeza no hablaba el idioma de la población.

Otra de mis interrogantes fue sobre la nula presencia en los Comentarios de relatos que hablen de las culturas preincas. González Vigil afirmó que era porque el Inca escribió sobre lo que se sabía en la época, de allí que las lecturas de Cieza de León, Blas Valera y De Las Casas, fueron sus más puntuales referentes. Nos recordó además que fue recién el diecinueve el siglo de los descubrimientos de las culturas preincas, en la segunda mitad destacaron los descubrimientos de Max Uhle y, en el veinte, los hallazgos de Julio C. Tello.

Fue una tarde de iluminación. Repasar la vida de Garcilaso, volver al momento cuando decidió dejar atrás a Gómez de Figueroa para ser el autor de “La Florida del Inca” y los Comentarios Reales; traductor de los “Diálogos de amor” de León Hebreo, escritor, filósofo y capitán del ejército español, es sin duda el primer peruano universal que asumió que por sus venas corría la sangre de vencedores y vencidos, el primero que entrega en sus escritos la primera idea de descolonización (la anécdota de Gonzalo Pizarro es impresionante), y aquél a quien leyó con devoción José Gabriel Condorcanqui. Retornar al Inca Garcilaso de la Vega es un regalo que deberíamos otorgarnos para entender la raíz de nuestro mestizaje.

Mira más contenidos siguiéndonos en FacebookTwitterInstagram, TikTok y únete a nuestro grupo de Telegram para recibir las noticias del momento.